بازارچهی کتاب این هفتهی ما سرکیست به پیشخوان کتابفروشیهای گوشهگوشهی جهان کتاب. عناوین برگزیدهی ما در این گذر و نظر اینهاست:
پینوکیا و نمایشنامههای دیگر
نویسنده: استفانو بننی
مترجم: سارا شهسوار حقیقی
ناشر: نشر نیلا
تعداد صفحات: ۲۳۲ صفحه
قیمت: ۱۲۰۰۰ تومان
«پینوکیا و نمایشنامههای دیگر» مجموعهای از هشت نمایشنامهی استفانو بننی است. بننی یکی از معروفترین رماننویسان و همچنین از محبوبترین نویسندههای طنز پرخاشگر (satire) سیاسی ایتالیایی است. افزون بر این، بننی شاعر، روزنامهنگار و کارگردان است. اولین رمان علمی-تخیلی او، «زمین» در سال ۱۹۸۳ منتشر شد و بیش از ۲/۵ میلیون نسخه فروخت. بعد از آن بننی همواره یکی از پرفروشترین نویسندگان بوده است. او بیست کتاب در ژانرهای گوناگون-شامل تریلرها و داستانهای پریان سیاسی- نوشته و آثارش تاکنون به بیش از بیست زبان برگردان شده است. «دیگر تنها نیستی» با ترجمهی محمدرضا میرزایی، «کافه زیر دریا» با ترجمهی رضا قیصریه، «دزد و داستانهای دیگر» با ترجمهی مهدی فتوحی، و «مارگریتا دلچه ویتا» با ترجمهی حانیه اینانلو برخی از آثار اوست که به فارسی برگردان شده است.
بننی در این مجموعه، داستانهای شناختهشدهای مثل «پینوکیو»ی کارلو کلودی و «سفید برفی» که یکی از داستانهای پریان آلمانی است، را اقتباس میکند. در این اقتباس، آنها را در زمینهی جدید وارد، به جامعهی امروز مربوط و در نهایت، به تندی به استهزا کشیده و نقد میکند. همچنین در نمونههایی مثل «کارناوال حشرات» به سبک رئالیسم جادویی موقعیتهایی برای اعتراض و به نقد کشیدن مسائل سیاسی، اجتماعی و اقتصادی روز میسازد.
برای نمونه، در پینوکیا، پینوکیوی مرد به زن برگردانده شده است؛ یعنی اینجا موقعیت فرادست مردانه با فرودست زنانه جایگزین شده است. اگر پدر ژپتوی کلودی از سر تنهایی به خلق و باور عروسکی چوبی دست میزند. در اینجا، در اولین دیالوگها پدر ژپتو را درگیر برآوردن نیازهای جنسیاش مییابیم و این بعدتر با هشدارهای پری مهربان تقویت شده و نیت پدر ژپتو را به چیزی غیر از فرزندپروری آلوده میکند. همانطور که ژپتو و پینوکیا مدام در تنظیم روابطشان در نقشهای پدر-فرزند، عاشق-معشوق یا دو دوست مرددند. از طرف دیگر، بننی داستان سیندرلا را از زبان شخصیتهای داستانیاش به استهزا میگیرد و تناقض و دروغهای آن را برجسته میکند. در اینجا هم پینوکیو با گربه نره و روباه مکار روبهرو میشود و برای کسب تجربه به شهر اسباببازی میرود، اما گربه و روباه به همان اندازه ژپتو را هم به بازی گرفتهاند. این دو شخصیت، این بار در قامت کمپانیهای جوراجور از موسیقی گرفته تا کفشسازی ظاهر میشوند تا نظام اقتصادی به نقد کشیده شود. بننی همچنین با بازگرداندن آنها در نقش مجریان شوی تلویزیونی «نهنگه، نهنگه، مهربونی چه خوبه» به خیرخواهی رسانهای کنایه میزند. در نهایت، پینوکیا اینجا آگاهیای است رویاروی ژپتو که سرانجام در «نبرد تا پای جان» برای بهرسمیت شناختهشدن با ژپتو به صلح میرسد. صلحی که در مستقرکردن هستیشان در مصرفکننده بودن ـ خرید متقابل باتری و میکروچیپ ـ و پذیرش دروغ برقرار میشود. در اینجا، دیگر به راستی گرویدن و تعلق جستن به حیات یافتن موجودی چوبی منجر نمی شود، بلکه این موقعیت پستتر ژپتوی انسانپنداشته یا سری قدیمی امسال پینوکیای اندرویدی بودن او است که برملا میشود: موقعیتی به تمامی وارون و دردناک.
ایگو دشمن من است
نویسنده: رایان هالیدی
مترجم: سارا سرافراز
ناشر: پندار تابان
قیمت: ۲۱ هزار تومان
نامش ایگو و دشمن همه است؛ دشمن بلند پروازی، موفقیت و مقاومت. دشمن درونی که همه فلاسفه در همه فرهنگها و اعصار در قالب افسانههای ماندگاد و آثار هنری بیشمار، ما را از آن برحذر داشتهاند.
«رایان هالیدی» در کتاب «ایگو دشمن من است» با طرح مثالهایی از ادبیات، فلسفه و تاریخ، تعمقی علمی در ماهیت و خطرات ایگو ارائه میدهد و ترسیم میکند چگونه میتوان در بلندپروازیها متواضع، در موفقیتها بخشنده و در شکستها مقاوم بود و نه به ایگو، بلک به واقعیت خود اتکا کرد.
در بخشی از کتاب میخوانیم: «پای ایگو که به میان آمد، باید آنقدر با آن مبارزه کرد تا بر آن غالب شد، پیش از آنکه او ما را به نابودی بکشاند»
من شدن
نویسنده: اروین د. یالوم
مترجم: حسین کاظمی یزدی
ناشر: انتشارات پندار تابان
قیمت: ۴۰ هزار تومان
«اروین د. یالوم» که همیشه زندگی دیگران را واکاوی کرده است، در «من شدن»، خاطراتی که سالها منتظرش بودیم، نگاه درمانگرانهاش را به خودش معطوف کرده است و روابطی که خودش را شکل دادهاند و آثار خلاقهای را که معروفاش کردهاند، میکاود.
یالوم در این اثر از کارهای انقلابیاش در رواندرمانی گروهی میگوید، از اینکه چطور توانست بهترین مجری رواندرمانی اگزیستانسیال شود که شیوهای است اخذ شده از حکمت متفکران بزرگ تاریخ.
او الهامهایش را برای نوشتن کتابهای مهمی از جمله دژخیم عشق و وقتی نیچه گریست، آشکار میکند؛ کتابهایی که روانشناسی و فلسفه را در هم میآمیزند تا به نگاه جالب جدیدی به وضعیت انسانی برسد.
«من شدن» با در هم بافتن داستانهای خاطرهانگیزترین بیماران با قصههای شخصی عشق و افسوس، خوانندگان را به تکنیکدرمانی یالوم، روند نوشتناش و زندگی خانوادگیاش نزدیک میکند.
تابستان اردک ماهی
نویسنده: یوتا ریشتر
مترجم : کتایون سلطانی
ناشر: نشر افق
تعداد صفحات: ۱۲۸ صفحه
قیمت: ۱۰ هزار تومان
رمان «تابستان اردک ماهی» از رمانهای ویژه نوجوانان است؛ ماجرا از این قرار است که مادر یک خانواده بیمار میشود. در این رمان از تلاش فرزندان برای بهبود حال او و از امیدها و ترسهاشان سخن گفته میشود.
اگرچه در نگاه اول موضوع رمان، چندان جذاب نیست، اما نثر روان داستان و ایجاد موقعیت های تلخ و شادی بخش که بخش مهمی از زندگی هر یک از افراد جامعه را تشکیل می دهد، این کتاب را به یکی از خواندنی ترین آثار تبدیل کرده است.
شخصیت اصلی و راوی این قصه، دختری به نام آنا است. داستان از این قرار است که مادر دو برادر به نام های دانیل و لوکاس مریض شده و این دو امیدی به جز صید اردک ماهی ندارند. در حالی که دانیل فکر می کند اگر اردک ماهی را صید کند دوباره حال مادرش خوب می شود اما دوستش آنا می داند که چنین چیزی دروغ است و دلش می خواهد جلوی حرکت زمان را بگیرد.
یوتا ریشتر که از تاثیرگذارترین نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان آلمان است، برای این کتاب برنده جایزه ادبی لوکس ۲۰۰۴ و جایزه ادبیات کودک نوجوان کلیسای کاتولیک ۲۰۰۵ شد.